KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Николай Задорнов - Первое открытие [К океану]

Николай Задорнов - Первое открытие [К океану]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Задорнов, "Первое открытие [К океану]" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:

150

Бумаги Невельского, из которых автором заимствован ряд фактов, сохранены были впоследствии Петром Казакевичем. (Прим. автора.).

151

Строки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

152

В парусном флоте рында — особый звон в колокол в полдень.

153

Десть — мера или счет бумаги, двадцать четыре листа.

154

Вымбовка — деревянный или металлический рычаг, служащий для вращения оси якорной машины вручную.

155

Марс — площадка в верхней части мачты для наблюдения.

156

Bepa-Kpyc (Веракрус) — город и порт в Мексике, первый порт, основанный испанскими колонизаторами в 1519 г. Во время американо-мексиканской войны 1846–1848 гг. был подвергнут жестокой бомбардировке и взят американцами.

157

Баргоут — утолщенная часть наружной обшивки корабля у ватерлинии.

158

Коса Иски — Петровская коса.

159

Удд — ныне остров Чкалова.

160

Мангму — Амур.

161

Синяя вода — Охотское море.

162

Гэнгиэн — река Горюн.

163

Хала — род.

164

Хлаймиф — так нивхи называли остров Сахалин.

165

Боканцы — шлюпбалки, выступающие за борт судна к ним подвешивались шлюпки.

166

Сампунка — китайское речное судно с соломенным парусом.

167

Гольдами до революции называли нанайцев.

168

Лоча — так называли русских народы Дальнего Востока.

169

Хунхузы (от китайск. хунхуцзы — краснобородый) — участники шайки бандитов, грабителей.

170

Амба — злой дух.

171

Машин Ростислав Григорьевич (1810–1866) — начальник Камчатского порта в 1849–1850 гг., впоследствии контр-адмирал.

172

Руслени — площадки по бортам парусного судна.

173

Кошка — длинная песчаная или галечная коса, вытянутая параллельно берегу.

174

Верп — якорь малого веса.

175

Лайды и банки — мели.

176

Нельсон Горацио (1758–1805) — выдающийся английский флотоводец, адмирал.

177

Топ — верхний конец мачты.

178

Мацмай — остров Хоккайдо.

179

Шпиль — приспособление для подъема якорной цепи.

180

Шкот — снасть (трос) для управления парусами.

181

Стаксель — парус треугольной формы.

182

Гафель — специальный рей, укрепленный в верхней части мачты и поднимаемый вверх по мачте.

183

Бейдевинд — определенный курс парусного судна против ветра.

184

Малое море — Татарский пролив.

185

Остров Лангр — остров Байдукова.

186

Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Прощай, немытая Россия…» (1841).

187

Манжу — маньчжур.

188

Ревель — Таллин.

189

Мео — название стойбища на правом берегу Амура.

190

Орлов Дмитрий Иванович (XIX в.) — штабс-капитан корпуса флотских штурманов, исследователь Охотского моря, Приморского края и Сахалина. В 1826–1829 гг. совершил кругосветное плавание. Затем был на службе Российско-американской компании. Участвовал в Амурской экспедиции Г. И. Невельского.

191

Кекур — каменный столб в море или отколовшаяся скала. Иногда так называют прибрежные скалы.

192

Вонлярлярский Иван Васильевич (?-1853) — мореплаватель. В 1844–1845 гг. на транспорте «Иртыш» совершил переход из Кронштадта вокруг мыса Доброй Надежды в Петропавловск-Камчатский, оттуда в Охотск, где остался в должности командира порта. В пути уточнил карту северной части Тихого океана. В 1851 г. произведен в контр-адмиралы и назначен капитаном Астраханского порта.

Назад 1 ... 91 92 93 94 95 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*